DAPHNIS et ALCIMADURE

Un opéra en occitan a la cort del rei Louis XV

☰

Tres genres se tròban dins aquesta pèça : lo recitatiu, l’aire nòble e l’aire popular. En efèit, Jean- Joseph Cassanéa de Mondonville es anat posar dins lo repertòri musical popular de sa region d’origina.

Un aire lengadocian : Polida pastorela

Acte 1 Scèna V

Mondonville reconeis dins l’abans-prepaus de son opèra qu’i integrèt al mens un aire lengadocian :« J’ay crû nécessaire d’ insérer dans mon Ouvrage un Air du Pays que j’ay ajusté ».

Coma o soslinha Panat « Aqueste aire del país es un motiu de sièis-uèit que son biais remembra fòrça aquel d’una cançon vilatgesa que se repetissiá pel campèstre : Roussignoulet dou bosc, roussignoulet salbatge ! »

Acte I, scène 5

DAFNIS Polida Pastorèla, Perleta dals amors, De la Ròsa novèla Esfaçatz las colors ; Perqué sietz vos tan bèla, E ieu tant amorós ? Polida Pastorèla, Perleta dals amors, Ben que me siatz cruèla leu n'aimarèi que vos.

Los aires d'opèra dins la cançon populara

RECUEIL DE DIVERS AIRS TIRÉS DE L’OPÉRA, Carpentras, Bibliothèque-Musée Inguimbertine, MS 1055 (2)

Retrobam los aires de l’opèra Daphnis et Alcimadure utilizats coma melodias de mantun recuèlh de Nadals publicats a Tolosa a cò de J.H. Guillemette jols títols Noëls nouveaux à l’ honneur de la naissance du Messie e Noëls nouveaux à l’ honneur de la naissance du Sauveur du monde.

Èra una practica correnta de retrobar d’aires d’opèra dins de cançons popularas tant coma aqueles aires populars podián èsser eles meteisses una sorsa d’inspiracion per de pèças musicalas.

La controvèrsia a l'entorn de l'utilizacion d’un autre opèra

OPÉRA    DE    FRONTIGNAN, Nicolas Fizes.1 volume, 128 pages. 230 x 170 mm. Mediatèca occitana, CIRDOC-Béziers, Ms 885

La presentacion de l’opèra davant la cort se faguèt pas sens criticas.

Segon lo baron Grimm, critica musical e defensor ardent de la musica italiana, Mondonville auriá pas qu’adobat l’Opéra de Frontignan de Nicolas Fizes (1679), considerat coma lo primièr opèra en occitan. Aquesta acusacion es aisidament refutabla puèi que l’obratge de Fizes es pas un opèra al sens que s’entend (e que s’entendiá ja del temps de Mondonville) mas una seria de represas de cançons occitanas e francesas a la mòda, mencionadas per de timbres e non pas notadas sus de portadas.

La provençale de las fêtes de Thalie

LA PROVENÇALE, Nouvelle entrée ajoutée aux Festes de Thalie en septembre 1722 par Mr Mouret, Bibliothèque nationale de France, département Musique, VM2-252.

Un autre meridional nascut en Avinhon, Jean-Joseph Mouret, aviá introduit mai de trenta ans de per abans la lenga d’òc dins una Dintrada de las Fêtes de Thalie, qu’emplegava lo tamborin e de costumes provençals. Es lo primièr còp que lo provençal apareis sus una scèna de teatre parisenca e reiala. Segon la biografa de Mondonville, Roberte Machard, lo compositor s’inspirèt d’aquesta idèa, que foguèt coronada de succès, quand creèt son opèra.

L’estetica del mescladís

LOUS DIVERTISSEMENS DE MONTPELLIER, Collection particulière.

L’opéra Daphnis et Alcimadure es pas ligat a l’estetica del mescladís, alara fòrça practicat dins los salons al sègle xviii, contràriament als dos autres opèras en occitan gaireben contemporanèus l’Opéra de Frontignan e Lous Divertissemens de Montpellier. Los dos creators d’aquelas pèças encadenan d’aires coneguts e jògan sul registre del borlesc.

Le pot-pourri est un sous-genre musical qui appartient aux divertissements et autres jeux d’esprits qui se pratiquaient dans les salons de la haute société de l’Ancien Régime.

Il désigne un morceau de musique fait d’un assemblage de différents airs connus, enchaînés les uns à la suite des autres, empruntés à des sources diverses ou à une œuvre unique, de plusieurs ou d’un même auteur.